
インドネシア語のアルファベットとは「abjad」と言います。英語のアルファベットと同じく26文字あります。
左の表に表すように、各文字には大文字と小文字があり、下左インドネシア語での読み方で、右下が日本語のフリガナになります。
アルファベットを読むときには、どうしても英語の発音にしてしまう傾向がありますので、表を見ながら、以下の音声をよく聞き、発音してみてください。
発音に注意が必要な文字
インドネシア語のアルファベットはローマジの読みにしますが、発音するときに注意が必要な文字がいくつかあります。
「e」と「あいまいな u」
インドネシア語の母音は「あ・い・う・え・お」の他にもう一つあります。「e」のはっきりと「エ」と発音することと、口は「エ」を言おうとにしながら「ウ」を発音します。これが「あいまいな u」と言います。つづりは同じく「e」ですし、発音は「e」か「あいまいな u」かに決まった規則はありません。単語の発音をしっかりと聞き、単語ごとで覚えてください。
「l」と「r」
インドネシア語には日本語にはない「l」行があります。日本語の「ラ」行の発音にしないように注意してください。「r」の発音は軽く巻き舌をするとちょうど良いです。
「h」と「k」
「h」は「ハ行」、「k」は「カ行」と発音しますが、単語によってははっきりと発音したり、発音しなかったりする場合があります。これらも単語ごとに覚えましょう。
「n」、「ng」と「ngg」
インドネシア語には「n」と「ng」行があります。「n」は「ナ行」、「ng」は「ん」行と発音しましょう。「ng」が単語の真中に入っている場合があります。この場合は「ん」行と発音します。「ngg」が真中に入っている場合もあります。この場合は「んガ」行と発音します。このような単語が見つかりましたら、しっかりとスペルを確認し、正しく発音してください。
二重母音
二重母音の単語の発音は二通りあります。標準の発音は文字通り発音しますが、親しい関係の人とのおしゃべりやカジュアルな時には、「ai」は「エ」、「au」は「オ」と発音します。
アラビア語由来の単語を発音する際
インドネシアの単語の中にはアラビア語由来の単語が数多くあります。インドネシアごの文字にないアラビア語の文字を二重子音にしたり、アポストロフィで表したりしています。「sy」は「シャ」行と発音し、「kh」は「k」行の発音と「h」行の発音に続けて発音します。「’」は喉の深い「ア」行の発音にするとちょうど良いです。
正確にアラビア語の発音しなくても、話の内容でなくても内容が伝わるので、軽く発音しても大丈夫です。
インドネシア語の旧つづりについて
インドネシア語の文字は1972年今のつづりに変更されました。1972年の前の旧つづりのまま残される人、町、場所の名前もあります。たとえば、「u」は「oe」でしたので、スカルノハッタ空港は「Bandara Soekarno-Hatta」のまま書かれています。
他にも、ch➞ kh, dj➞ j, j➞ y, nj➞ ny, sj➞ sy, tj➞ c 、のつづりの変更があります。
発音してみよう!
それでは、以下の単語を発音し、正しい発音を確認してみてください。
まとめ
この投稿ではインドネシア語の文字とその発音を紹介してみました。そのなかに、間違いやすい発音は詳しく説明しました。いかがでしょうか。
発音チェックの中に挙げられた単語を発音してみましたか。これからたくさんのインドネシア語の単語に出会えあるはずの皆さんは、新しい単語に出会えましたら必ずスペルをチェックをし、正しい発音を確認してみましょう。

コメント